-
1 affaire
f1) дело ( как деятельность)2) дело, процесс3) операция; сделка ( см. тж affaires)•par affaire — в зависимости от конкретных обстоятельств;
classer une affaire — отказывать в возбуждении уголовного дела; прекращать производство по делу;
clôre [conclure] une affaire — прекращать [заканчивать] дело;
connaître d'une [examiner une] affaire — рассматривать дело;
examiner l'affaire au fond — рассматривать дело по существу;
en faire son affaire personnelle — принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону;
instruire l'affaire — исследовать дело ( в гражданском процессе); рассматривать дело ( в уголовном процессе);
juger l'affaire — рассматривать [разрешать] дело;
mettre l'affaire en état — готовить дело к производству;
porter une affaire en justice — передавать дело в суд;
rapporter une affaire — докладывать дело;
renvoyer une affaire — 1. откладывать рассмотрение дела 2. передавать дело в другой суд; направлять дело;
renvoyer l'affaire à une audience ultérieure — откладывать судебное разбирательство;
reprendre l'affaire — возобновлять рассмотрение дела;
rétablir l'affaire — вновь включать дело в список дел, назначенных к слушанию;
- affaire arrêtéevider une affaire — рассматривать дело, выносить решение по делу
- affaire de brevet
- affaire civile
- affaire classée sans suite
- affaire classée
- affaire communicable
- affaire au comptant
- affaire contentieuse
- affaire correctionnelle
- affaire en cours
- affaire criminelle
- affaire disciplinaire
- affaire disjointe
- affaire de douane
- affaire en état
- affaire gracieuse
- affaire immobilière
- affaire en instance
- affaire litigieuse
- affaire mobilière
- affaire d'ordre public
- affaire pénale
- affaire pendante
- affaire personnelle
- affaire prud'homale
- affaire réglée
- affaire réussie
- affaire sans solution
- affaire en souffrance
- affaire spéculative
- affaire à suivre
- affaire à terme
- affaire traitée
- affaire véreuse -
2 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
3 connaissance
f1) познаниеthéorie de la connaissance филос. — теория познания2) знание; pl познанияporter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либоarriver à la connaissance de qn — дойти до чьего-либо сведенияil est venu à ma connaissance — до моего сведения дошло, что...avoir connaissance de qch — знать что-либоprendre connaissance de... — (п) ознакомиться с...donner connaissance de... — ознакомитьà ma connaissance — насколько мне известноConnaissance des Temps — Ежегодник; эфемериды ( Бюро географических координат)3) сознание, памятьperdre connaissance — потерять сознание, лишиться чувствreprendre connaissance — прийти в сознаниеavoir toute sa connaissance — быть в полном сознанииtomber sans connaissance — упасть без сознания4) юр. рассмотрение ( дела)avoir connaissance de... — рассматривать ( дело)••5) знакомствоfaire connaissance avec, faire la connaissance de... — познакомиться с...renouer connaissance — возобновить знакомствоfaire faire connaissance à... — познакомить кого-либо с кем-либо6) знакомый [знакомая]une de mes connaissances — один мой знакомыйen pays de connaissance — среди знакомых -
4 huis clos
mзакрытое судебное заседание; рассмотрение дела в закрытом судебном заседанииdemander le huis clos clos — ходатайствовать о рассмотрении дела в закрытом судебном заседании;
juger à huis clos clos — рассматривать дело в судебном заседании;
lever le huis clos clos — переходить к открытой форме судебного разбирательства ( после закрытого судебного разбирательства);
ordonner le huis clos clos — выносить определение о закрытом судебном разбирательстве;
-
5 cause
f1) основание; причина2) дело; процесс•appeler en cause — привлекать к участию в деле;
à cause de mort — на случай смерти (об определённой категории юридических актов, напр. завещании);
en cause — 1. участвующий в деле 2. исследуемый ( об объектах криминалистической идентификации);
en cause d'appel — при апелляционном рассмотрении дела;
en connaissance de cause — зная об обстоятельствах дела;
demeurer en la cause — продолжать участвовать в процессе;
entendre une cause — рассматривать дело;
être hors de cause — не участвовать в деле;
évoquer la cause — истребовать дело из суда первой инстанции;
faire cause commune — иметь одинаковые интересы в судебном деле;
mettre en cause — привлекать к участию в деле;
mettre en cause la responsabilité — привлекать к ответственности;
mettre en cause la responsabilité internationale — привлекать к международной ответственности;
mettre hors de cause — освобождать от участия в деле;
perdre la cause — проиграть дело;
plaider une cause — выступать в суде;
prendre fait et cause — вступать в дело; оказывать содействие в судебном деле;
remettre en cause — пересматривать;
- cause adéquatecause objective de non-responsabilité — объективное основание освобождения от уголовной ответственности ( исключающее неправомерность деяния)
- cause d'aggravation
- cause d'atténuation
- cause cachée
- cause civile
- cause du contrat
- cause de criminalité
- cause criminelle
- cause de décès
- cause de déchéance
- cause d'une demande
- cause de la demande d'extradition
- cause déterminante du contrat
- cause de dissolution
- cause de divorce
- cause erronée
- cause d'exclusion de la responsabilité pénale
- cause d'excuses
- cause d'exonération
- cause d'extinction
- cause d'extinction des poursuites
- cause illicite
- cause immédiate
- cause immorale
- cause en instance
- cause d'irrecevabilité
- cause d'irresponsabilité pénale
- cause de justification
- cause légale
- cause de licenciement
- cause licite
- cause médiate
- cause de non-capabilité
- cause de non-imputabilité
- cause de nullité
- cause d'une obligation
- cause d'ouverture en cassation
- cause pénale
- cause pendante
- cause péremptoire de divorce
- cause du pourvoi
- cause de récusation
- cause de responsabilité
- cause simulée
- cause sommaire
- cause sous-jacente
- cause subjective de non-responsabilité -
6 se saisir
3) (de) юр. рассматривать; заниматься чем-либоse saisir d'une affaire — заняться делом; рассматривать дело4) схватитьсяse saisir par la main — схватиться, взяться за руки -
7 entendre la cause
гл.юр. рассматривать дело (в суде), слушать делоФранцузско-русский универсальный словарь > entendre la cause
-
8 instruire l'affaire
гл.юр. исследовать дело (в гражданском процессе), рассматривать дело (в уголовном процессе)Французско-русский универсальный словарь > instruire l'affaire
-
9 juger l'affaire
-
10 contumace
f1) неявка в суд присяжных обвиняемого, преданного суду2) процессуальный порядок, связанный с неявкой в суд присяжных обвиняемого, преданного суду; заочное рассмотрение дела•procéder par contumace — рассматривать дело заочно;
-
11 débats
m pl1) обсуждение; прения2) судебное разбирательство, рассмотрение дела; судебное следствие•clore [clôturer] les débats — объявлять судебное следствие законченным; прекращать прения;
déclarer les débats terminés — объявлять судебное следствие законченным;
intervenir dans un débat — участвовать в обсуждении [в прениях];
ouvrir les débats — открывать прения; начинать рассмотрение дела по существу;
reprendre les débats — повторно рассматривать дело (напр. в связи с нарушением неизменности состава суда); возобновлять судебное заседание по делу после перерыва;
reproduire les débats — разглашать данные судебного разбирательства;
rouvrir les débats — возобновлять судебное следствие ( в уголовном процессе); возобновлять рассмотрение дела по существу ( в гражданском процессе);
se prononcer sans débats — принимать решения без обсуждения;
- débats judiciairesverser aux débats — предъявлять [представлять] в судебное заседание
-
12 pièces
f pl(см. тж pièce)- pièces de comparaisonjuger [statuer] sur pièces — рассматривать дело по письменным материалам (напр. о процедуре, принятой в Кассационном суде)
- pièces constitutives
- pièces du dépôt
- pièces du dossier
- pièces d'embarquement
- pièces employées à l'appui de la demande
- pièces d'instruction
- pièces jointes
- pièces métalliques
- pièces du procès
- pièces de publicité
- pièces signifiées -
13 avoir connaissance de
Французско-русский универсальный словарь > avoir connaissance de
-
14 avoir la connaissance de
гл.общ. (...) быть компетентным, (...) иметь право рассматривать (дело)Французско-русский универсальный словарь > avoir la connaissance de
-
15 connaître d'une affaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > connaître d'une affaire
-
16 entendre une cause
гл.Французско-русский универсальный словарь > entendre une cause
-
17 examiner l'affaire au fond
гл.Французско-русский универсальный словарь > examiner l'affaire au fond
-
18 examiner une affaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > examiner une affaire
-
19 procéder par contumace
гл.Французско-русский универсальный словарь > procéder par contumace
-
20 reprendre les débats
гл.юр. повторно рассматривать дело (напр., в связи с нарушением неизменности состава суда), возобновлять судебное заседание по делу после перерываФранцузско-русский универсальный словарь > reprendre les débats
См. также в других словарях:
Срок направления протокола (постановления прокурора) об административном правонарушении судье, в орган, лицу, уполномоченному рассматривать дело об административном правонарушении — протокол (постановление прокурора) об административном правонарушении направляется судье, в орган, должностному лицу, уполномоченным рассматривать дело об административном правонарушении, в течение суток с момента составления протокола (вынесения … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
рассматривать — возможность • анализ рассматривать вопрос • анализ рассматривать дело • анализ рассматривать жалобы • анализ рассматривать жизнь • анализ рассматривать задачу • анализ рассматривать период • анализ рассматривать проблему • анализ рассматривать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Дело ЮКОСа — Дело ЮКОСа часто употребляющееся название начавшихся в 2003 г. событий, связанных с уголовным преследованием основных совладельцев российской нефтяной компании «ЮКОС» М. Ходорковского и П. Лебедева, ряда сотрудников компании и… … Википедия
Дело Расула Мирзаева: хроника событий — Главное следственное управление СК РФ по Москве 14 июня 2012 года опровергло сообщения об утере основного доказательства по делу Расула Мирзаева, после удара которого погиб 19 летний москвич Иван Агафонов. В среду представитель потерпевших Оксана … Энциклопедия ньюсмейкеров
дело — бросить дело • действие, прерывание вести дела • действие, продолжение возбудили уголовное дело • существование / создание возбудить дело • существование / создание возбуждается уголовное дело • существование / создание, пассив на ся возбуждать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
РАССМАТРИВАТЬ — РАССМАТРИВАТЬ, рассмотреть что, разглядывать стараться увидеть и распознать, вникать зрением напрягая его и соображая усмотренное, виденное. Против солнца, что в потьмах: ничего не рассмотришь. В стеклышко больше, лучше рассмотришь. | * Созерцать … Толковый словарь Даля
Дело Литвиненко — Дело Литвиненко уголовные расследования в ряде стран предполагаемого убийства в Лондоне бывшего офицера ФСБ А. В. Литвиненко, умершего 23 ноября 2006, как было заявлено, от отравления радиоактивным полонием 210[1]. Сопряжённые с ним… … Википедия
"Дело "Аэрофлота": в чем обвиняется Березовский — Следствие о предполагаемом расхищении средств, принадлежащих компании «Аэрофлот», началось в конце 1998 года. Как выяснило следствие, Борис Березовский фактически создал в руководстве «Аэрофлота» свое «лобби»,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Саида Амирова — Мэр Махачкалы Саид Амиров, руководивший городом с 1998 года, был задержан 1 июня 2013 года. Официальный представитель Следственного комитета РФ Владимир Маркин сообщил о возбуждении против Амирова уголовного дела по подозрению в организации… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Дело Макомбера — The Macomber Affair Ж … Википедия
Дело Сергея Магнитского — Автором одобренного в сенате конгресса США законопроекта о списке Магнитского является Бенджамин Кардин. Его законопроект во многом совпадает с законопроектом, одобренным палатой представителей, автором которого является Джеймс Макговерн. Однако… … Энциклопедия ньюсмейкеров